LE CORAN - ESSAI DE TRADUCTION
BERQUE JACQUES
ALBIN MICHEL
Résumé :
Le Livre sacré des musulmans est réputé difficile à lire pour un Occidental. Il est vrai que son style prophétique et incantatoire, l'ordonnancement de ses 114 sourates qui ne suit aucune logique thématique ou narrative
C'est précisément ce travail _ monumental _ qu'a réalisé en plus de quinze ans le professeur Jacques Berque, s'appuyant sur une pénétration de l'Islam « de l'intérieur », et une érudition sans pareille. Son premier « essai de traduction »
Cependant, le courrier abondant reçu par le professeur Berque après cette publication l'amena à réviser certains de ses choix de traducteur, à ajouter des notes et des variantes, à confronter ses points de vue avec ceux des docteurs de l'Islam. D'où cette nouvelle traduction entièrement revue et corrigée, qui est en soi un événement, puisqu'elle fait la synthèse des différentes traditions érudites du monde musulman.
CARACTÉRISTIQUES
Catégorie | Livres | Date de parution | 2 octobre 2002 | EAN | 9782226134882 |
Auteur | BERQUE JACQUES | Éditeur | ALBIN MICHEL | Format | 0.0 mm 0.0 * |
EAN | 9782226134882 | Poids | 500.0 g | Prix TTC | 15.2 € |