L'ECCLESIASTE - QOHELET, LE PREDICATEUR DESENCHANTE
NATAF/MANDEL
BERG
Résumé :
Qohélet, le prédicateur désenchanté
nouvelle traduction de l'hébreu par Yankel Mandel
introduction et choix des commentaires Georges Nataf
Plus encore que le Livre de Job ou que le Cantique des cantiques, texte éminemment profane, tous deux inspirés par la littérature babylonienne, s'il est un livre dont la présence dans le corpus biblique surprend c'est bien Qohélet, nommé l'Ecclésiaste dans ses traductions grecque et latine. Son auteur se présente comme un prédicateur. Admis par l'ensemble de ses lecteurs comme un texte dû au roi Salomon, il a été abondamment commenté, autant par les Sages pharisiens rédacteurs du Talmud, que par des commentateurs juifs plus récents et par les Pères de l'Église. Puis, au xixe siècle, la critique biblique naissante mit en doute son attribution. Sa langue tardive, son contenu très « philosophique », le fait qu'il soit rédigé en un hébreu proche de l'hébreu talmudique, ce dernier très marqué par l'araméen, la langue vernaculaire, et qu'il comporte aussi quelques mots d'origine perse, ont permis de dater la rédaction de Qohélet, du moins la version non remaniée par des mains pieuses, entre la fin du iiie et du début du iie siècle avant J.-C.
Ernest Renan
CARACTÉRISTIQUES
Catégorie | Livres | Date de parution | 14 juin 2011 | EAN | 9782917191422 | ||
Auteur | NATAF/MANDEL | Éditeur | BERG | Format | 150.0 mm 240.0 * | ||
Collection | BERG INTERNATIO | Poids | 184.0 g | Prix TTC | 9.2 € | EAN | 9782917191422 |