NOUVELLE TRADUCTION DE LA BIBLE
BUBER MARTIN
BAYARD CULTURE
Résumé :
Quatrième de couverture
Le texte de ce livre est la préface de Buber à la traduction de la Bible en allemand entreprise dabord avec F. Rosenzweig jusquà la mort de ce dernier en 1929, puis quil a poursuivie seul jusquen 1954, cest à la fois une justification de leur travail, et le récit dun trajet dans la compréhension des Écritures. Pour dégager finalement ce que devrait être leur tâche, il leur a fallu résister à nombre de préjugés quant à la nature même du texte : son unité est dabord assurée par des instruments proprement littéraires maniés avec une pleine conscience par les rédacteurs. Il leur a, de plus, fallu résister à ce que la tradition avait surajouté en masquant l« original », et Buber donne maints exemples quil discute dans le détail. Cette préface est donc aussi une introduction à une lecture nouvelle du texte des Écritures, considéré dabord comme uvre littéraire.
17 €
(0 en stock)